Últimamente, pienso mucho en el significado de las palabras.
Porque sí, hablamos, decimos cosas y con esperanza las trasladamos a otras personas.
Pero algo pasa en el medio. Como si tiras un puñado de arena al viento y aquel que lo recibe tiene que construir un castillo con los granitos que le quedan en la mano.
Y es que muchas palabras, de tanto de repetirlas, se han quedado vacías. Como lugar-seguro o redes o éxito.
Porque lo que importa de una palabra no es la unidad lingüística. Lo que importa es el significado. Y qué difícil es ponernos de acuerdo con lo que en realidad viene una palabra a decir.
A veces usamos algunas palabras porque tenemos miedo a decir otras. Entonces las letras, una a una, sirven, en el mejor de los casos, como juego del escondite y en el peor, como una telaraña de ilusiones.
Y decimos, por ejemplo: amistad. Pero amistad es una cosa distinta para cada quién. Porque un significado es como un acantilado que ha sido erosionado con el tiempo y está lleno de relieves. La amistad para cada una será la mezcla de lo que aprendimos, de lo que experimentamos y de lo que todavía no es consciente pero está en el cuerpo. Expectativas, esperanzas, anhelos. Tanto que meter en una palabra tan sencilla.
Luego están:
Libertad - bienestar - progreso - felicidad
No sé qué quieren decir ninguna de esas palabras.
Así que pienso en el milagro que reside en poder comunicarme (aun así) con otras. Incluso, pienso, en la existencia de ese momento mágico-misterioso en el que estás hablando con una amiga y sientes que una fuerza magnética se va construyendo alrededor de los cuerpos. Una habla, la otra escucha y se entienden perfectamente, sin necesidad de definiciones, ni de traductores digitales, como si se compartieran todos los significados.
A veces sucede de manera casual, como si el paisaje interno estuviera conformado por los mismos acantilados. Como si las mismas tormentas hubieran creado los surcos y los agujeros. Y otras veces, ese lenguaje se ha ido aprendiendo. Después de varios años se genera un diccionario común que está incrustado en la memoria y al que se vuelve mentalmente una y otra vez.
Me fascinan las palabras. Con su capacidad de comunicar y de aislar al mismo tiempo. A veces son como un juego de encantamiento y otras veces, una daga atravesada en la espalda.
Como la vida misma.
Por último, dos cosas.
1. La primera. Buscando en internet información sobre las palabras, encontré la web del señor Vesalio Manso de Pedro. En ella ha recogido muchas de las palabras en desuso o que han caído en el olvido en su pueblo Megeces, en Valladolid.
Escogí algunas que me parecieron muy graciosas
Puedes ver el diccionario completo aquí
Abocar. Desembocar, ir a parar (se ha visto abocao a la ruptura)Aborto. Persona que llama la atención por su extrema fealdad (es un aborto) 2) dicho de una hembra: malparir (ha tenido un aborto por el disgusto que la dieron)
Achantarse. Callarse resignadamente o por cobardía (no le quedaba más remedio que achantarse)
Clara. Despejarse el cielo por un espacio corto de tiempo (vamos a terminar la tarea ahora que llega una clara)
Chito. Vocablo usado para ahuyentar a los perros (chito, anda de aquí)
Esmochar. Cortar todas las ramas del árbol (voy a esmochar este árbol para que eche ramas nuevas)Hozar. Mover y levantar la tierra con el hocico los marranos (levanta hasta las piedras hozando)
Moca. Mocos que cuelgan de la nariz (límpiate que se te cae la moca)
Perillán. Persona pícara, astuta, vividor, granuja (cómo me ha engañao, qué perillán está hecho)
2. La segunda es que no quiero perder la oportunidad de traer a colación el coro de una canción que, para mí, recoge de una manera perfecta el desencuentro a través del lenguaje entre dos personas.
Sin ninguna sorpresa es una canción de Taylor Swift con Bon Iver
I think I've seen this film before
And I didn't like the ending
You're not my homeland anymore
So what am I defending now?
You were my town
Now I'm in exile, seein' you out
I think I've seen this film before
So I'm leavin' out the side door
So step right out, there is no amount
Of crying I can do for you
All this time
We always walked a very thin line
You didn't even hear me out (didn't even hear me out)
You never gave a warning sign (I gave so many signs)
All this time
I never learned to read your mind (never learned to read my mind)
I couldn't turn things around (you never turned things around)
'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
All this time (so many signs)
I never learned to read your mind (so many signs)
I couldn't turn things around (I couldn't turn things around)
'Cause you never gave a warning sign (you never gave a warning sign)
You never gave a warning sign
Ah, ah
Y bueno, fin.
Nos leemos en la siguiente :)
Ori
Qué linda reflexión, Ori :D